最初のブリッジの装飾音符の入れ方とそのブリッジの速いフレーズの前にトリルが入ることだ!
なるほど?運指の違いと、楽譜をよく見る事(確かにトリルのマークが書いてあった)が大事であり、それを省くことは、ある意味、作曲者への侮辱なのかもしれない。クラシック音楽の難しさだ!
細君とは若いころ一緒にバンドをやっていて、練習中に結構、口喧嘩をしたもので、夫婦でバンドを組むのはいかがなものか?と考えさせられた(コルトレーンも晩年、奥さんのアリスさん?と一緒に演奏していたみたいだが、写真を見る限り、奥さんが苛立っているのがわかる)が、この年になるとなぜか素直に聞き入れることができる。
若いころにもう少し素直であれば、細君への精神的負担も軽かったかもしれない。わたしの罪だ!そして既に祭りのあとだ!
なるほど?運指の違いと、楽譜をよく見る事(確かにトリルのマークが書いてあった)が大事であり、それを省くことは、ある意味、作曲者への侮辱なのかもしれない。クラシック音楽の難しさだ!
細君とは若いころ一緒にバンドをやっていて、練習中に結構、口喧嘩をしたもので、夫婦でバンドを組むのはいかがなものか?と考えさせられた(コルトレーンも晩年、奥さんのアリスさん?と一緒に演奏していたみたいだが、写真を見る限り、奥さんが苛立っているのがわかる)が、この年になるとなぜか素直に聞き入れることができる。
若いころにもう少し素直であれば、細君への精神的負担も軽かったかもしれない。わたしの罪だ!そして既に祭りのあとだ!
しかし、私は私の罪に報いなければいけない。それが細君に対する贖いである。
『わたしはあなたのとがを雲のように吹き払い、あなたの罪を霧のように消した。わたしに立ち返れ、わたしはあなたをあがなったから』
【イザヤ書 44:22】
I have blotted out your transgressions like a cloud and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.
『わたしはあなたのとがを雲のように吹き払い、あなたの罪を霧のように消した。わたしに立ち返れ、わたしはあなたをあがなったから』
【イザヤ書 44:22】
I have blotted out your transgressions like a cloud and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.
(Isaiah 44:22)
0 件のコメント:
コメントを投稿