『こころの貧しい人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである』
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
My angel |
嘘、偽りをわたしから遠ざけ、貧しくもなく、また富もせず、ただなくてはならぬ食物でわたしを養ってください【箴言 第30章 第8節】Remove far from me falsfood and lies.Give me neither poverty nor riches. Feed me with the food that is needful for me. (Proverbs 30-8)
『それだから、悪しき日にあたって、よく抵抗し、完全に勝ち抜いて、堅く立ちうるために、神の武具を身につけなさい。すなわち、立って真理の帯を腰にしめ、正義の胸当を胸につけ、平和の福音の備えを足にはき、その上に、信仰のたてを手に取りなさい。それをもって、悪しき者の放つ火の矢を消すことができるであろう』
Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand firm. Stand therefore, having fastened on the belt of truth, and having put on the breastplate of righteousness, and, as shoes for your feet, having put on the readiness given by the gospel of peace. In all circumstances take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming darts of the evil one;
My angel |
『「よく聞きなさい。心をいれかえて幼な子のようにならなければ、天国にはいることはできないであろう。 この幼な子のように自分を低くする者が、天国でいちばん偉いのである。 また、だれでも、このようなひとりの幼な子を、わたしの名のゆえに受けいれる者は、わたしを受けいれるのである』
and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven. “Whoever receives one such child in my name receives me,
My angel |
昨日懺悔しなかったので今日します。
実は定年退職で、晴れて自由の身になったので、その開放感から書くのを忘れてました。
人はストレスやしがらみ、人間関係、付き合い、などから何かしらの不満不平があり、そしてそれは生きる糧になるのかもしれませんが、そういう環境に慣れてしまうのもまた虚しいものです。
私は自由になったと思っていますが、実は、その自由は大きな束縛を兼ねているのかもしれません。なぜなら果たして年金だけで生活できるか?未知なのですから。
故に精神的自由を得た代償として物理的束縛があるのです。
然し、それは民主国家ではあってはいけない束縛です。
近い未来に選挙があります。大きな喪失感と絶望感に打ちひしがれ、更なる虚脱感を生むその疲労困憊にはもうウンザリだし、嫌気を差しませんか?
故に、悪に習わず、善に習え(正しい政党を選択)ば、精神的自由と物理的自由、つまり本当の自由を手に入れることができます。『さて、信仰とは、望んでいる事がらを確信し、まだ見ていない事実を確認することである』 Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen. My angel